06.03.2005 19:18
|
|
MetkrugSturmtief
Nerdine
Offline
Registriert: Sep 2004
Beiträge: 754
|
|
Magst du Limericks? Ich mag sie nicht.
Dieses Versmaß verzieht mein Gesicht.
Es verzerrt meine Stirn,
es frustriert mein Gehirn,
doch verweigern, das wär mir zu schlicht.
Isolierst du Fossiles aus Stein,
dann empfehl ich dir sorgsam zu sein.
Haust du einmal vorbei,
bricht das Fundstück entzwei,
und du lebst wie zuvor ganz allein.
__________________
I'`m afraid my psychic powers are a little bit below par this morning
IP: Logged
|
|
06.03.2005 22:53
|
|
pfeifenkrautler
Honk
Offline
Registriert: Mar 2004
Beiträge: 5344
|
|
Ist nicht das Vorkommen einer Stadt eine unablässliche Bedingung für einen Limerick? Und ist nicht eine makabre Wendung sowas wie Pflicht?
Ein ganz uralter, noch aus Schultagen:
Es war eine Klasse aus Stage,
ihr Chemielehrer war Doktor Klage.
Sie hantierten mit Bohr,
mit CO2 und auch mit Chlor -
man fand sie erst am dritten Tage.
__________________
Held ohne nennenswerte Kenntnisse
IP: Logged
|
|
09.03.2005 20:26
|
|
MetkrugSturmtief
Nerdine
Offline
Registriert: Sep 2004
Beiträge: 754
|
|
Zitat: pfeifenkrautler schrieb:
Ist nicht das Vorkommen einer Stadt eine unablässliche Bedingung für einen Limerick? Und ist nicht eine makabre Wendung sowas wie Pflicht?
Jein. Eine Stadt muß wohl nicht unbedingt sein, und die Wendung sollte komisch, aber nicht zwangsläufig makaber sein.
Ich möchte mich lieber der content-independent school of limerickery zuordnen. 
Zitat: The content-independent school of limerickery holds that any five-line poem with the requisite structure is a limerick, as would be true for a sonnet or villanelle fitting their respective formulae.
klick
Ein betrunkener König befahl,
daß man Krone und Zepter ihm stahl.
Als der Diebstahl geglückt,
ward der König bedrückt,
denn zum ersten Mal sah er sich kahl.
__________________
I'`m afraid my psychic powers are a little bit below par this morning
IP: Logged
|
|
09.03.2005 22:33
|
|
Alex.
Offline
Registriert: Aug 2002
Beiträge: 538
|
|
Es lagen zwei Greise auf Rügen
des Nachts in den letzten Zügen.
In den ersten Zügen
da konnt keiner liegen,
denn die halten gar nicht auf Rügen.
(ein sogenannter Senilerick)
(von Schobert & Black, wenn ich mich nicht irre)
IP: Logged
|
|
09.03.2005 23:07
|
|
Alex.
Offline
Registriert: Aug 2002
Beiträge: 538
|
|
Es war eine Dame in Dorsten,
die hatte am Leib lauter Borsten.
Nach der Schonzeit im Mai
gab ihr Gatte sie frei
zur Jagd in den städtischen Forsten.
IP: Logged
|
|
09.03.2005 23:36
|
|
Alex.
Offline
Registriert: Aug 2002
Beiträge: 538
|
|
Es ist einfach eine urenglische Kunstform, die auf Deutsch nicht wirklich reproduzierbar ist. Allein die Schreibweise kann in unserer Sprache gar nicht nachvollzogen werden, weil wir fast alles so schreiben, wie man's spricht. In Englisch dagegen:
There was a young fellow from Gloucester
Whose wife ran away with a coucester.
He traced her to Leicester
And tried to arreicester
But in spite of his efforts, he loucester.
Dieser Limerick zieht seinen Witz daraus, daß Gloucester wie gloster gesprochen wird und die folgenden Endungen an diese Aussprache angepaßt wurden: der coster wird zu "coucester" und lost her wird zu "loucester". Leicester (gesprochen lester) verursacht die Modification arrest her --> "arreicester".
She turned up soon after in Bicester
Where the coucester was seen to have kicester.
He caught her at Worcester
Where roundly he gorcester
And finally married her sicester.
IP: Logged
|
|
|